Injection

JP detention diary Oct-10 Detention Diary

It was an even colder morning. The change in the weather is becoming more noticeable each day. Maybe I’m just more sensitive because I have nothing else to do. Breakfast was a bento with some sort of mystery meat tempura. Interrogation started at 10:30. Since I had a medical appointment in the afternoon, the interrogation was cut short, and there was no deposition. I expected Mr. Ueno to come, but he didn’t show up. At 12:30, I was transported to the clinic, where we parked on the street to kill time. At 1:15, the consultation began with my handcuffs still on. The doctor seemed quite shocked, saying something like, “What happened, Maeda-san?” I felt truly sorry. Fortunately, I received my Skyrizi injection and headed back. Once I returned to Shinjuku Police Station, I spent a lot of time writing with my pen.

After dinner, I had a conversation with my cellmates. The Chinese inmate in cell 44 was reading a collection of famous quotes written in Japanese, and I borrowed it to read. It was quite interesting.

“The tears of a woman do not necessarily fall for the reason she is currently voicing.” – Ito Sei. This quote from “Transformation” sparked an engaging discussion, but the best quote of the day came from inmate 44 himself.

“I find life here interesting. Even if I go outside, sometimes this place seems better. Outside, there’s lots of studying and lots of work. It’s tough. Here, I can read books and study too. ‘Here is a prison, and outside is also a prison.’”

He seemed to be saying that life everywhere in the world is restrictive, like a prison. It was quite profound. I forgot to mention that when I had my temperature taken at the clinic today, it was 37.7°C. The antigen test was negative. Must be because of Crohn’s disease.

Push-ups: 200

Sit-ups: 100

注入

さらに寒い朝。日に日に変化を感じることが出来る。暇だから何事にも敏感なのだろう。ナゾ肉の天ぷら弁当が朝食。10:30から取調べ。今日はお昼ごろから診療の押送があるので早めに切り上げて調書もナシ。上野先生が来ると思ったのだが来ない様だ。12:30から通院先に移動して路駐して時間をつぶす。13:15、手錠したまま診療開始。さぞ院長先生も驚いたであろう。「どうしちゃったの前田さ〜ん」的な反応でした。本当、申し訳ないです。無事、スキリージの皮下注射を終えて帰ることになった。新宿署内に着いてひたすらペンでいろいろ書き続ける。晩メシ後、房内の仲間と会話をした。

中国人の44番が日本語で書かれた世界の名言集を読んでいたので少々拝借(読)してみた。実に面白い。

「女の涙は、必ずしもいま口にしている事を理由として流れているのではない。」伊藤 整「変容」で盛り上がったのだが、最後に44番がつぶやいた言葉が今日1番の名言となった。

「ワタシハココノクラシハオモシロイ。ソトニデテモタマニココガイイ。ソトニデタラベンキョウイッパイ、シゴトモイッパイ、タイヘン。ココデハホンモヨメル、ベンキョウモデキル」「ココモ刑務所、ソトモ刑務所」人生、世界中どこにいても不自由で刑務所のようだと言いたいらしい。深い・・・。書くの忘れてたけど、今日の病院で測ったら体温が37.7度だった。抗原テスト反応なし。クローンのせいだな。

腕立:200
腹筋:100

Comments

Copied title and URL